Thursday 30 July 2015

आराम और अवकाश - Rest and vacations

आराम और अवकाश - Rest and vacations

·         Psalms 3:5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. मैं लेटकर सो गया; फिर जाग उठा, क्योंकि यहोवा मुझे सम्हालता है। - भजन :
  • ·         Psalms 4:8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me से जो दिन को उड़ता है; - भजन ९१:
    ·         Psalms 127:2B he giveth his beloved sleep. ...वह अपने प्रियों को यों ही नींद दान करता है। - भजन १२७:
    ·         Proverbs 3:24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. जब तू लेटेगा, तब भय खाएगा, जब तू लेटेगा, तब सुख की नींद आएगी। - नीतिवचन :२४
    ·         Ecclesiastes 5 :12 The sleep of a labouring man is sweet, परिश्र्म करने वाला चाहे थोड़ा खाए, या बहुत, तौभी उसकी नींद सुखदाई होती है; - सभोपदेशक :१२
    ·         Isaiah 57:2 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness. वह शान्ति को पहुंचता है; जो सीधी dwell in safety. मैं शान्ति से लेट जाऊंगा और सो जाऊंगा; क्योंकि, हे यहोवा, केवल तू ही मुझ को एकान्त में निश्चिन्त रहने देता है। - भजन :
    ·         Psalms 91:5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; तू रात के भय से डरेगा, और उस तीर
    ·         चाल चलता है वह अपनी खाट पर विश्राम करता है। - यशायाह ५७:
    ·         वचन, विश्राम दिन; अवकाश - Word Rest Days; Vacations
    ·         1 Kings 8:56A Blessed be the LORD, that hath given rest unto his people Israel , according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant. जिस ने ठीक अपने कथन के अनुसार अपनी प्रजा इस्राएल को विश्राम दिया है, जितनी भलाई की बातें उसने अपने दास मूसा के द्वारा कही थीं, उन में से एक भी बिना पूरी हुए नहीं रही। - राजा :५६
    ·         JOB 11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety. और तुझे आशा होगी, इस कारण तू निर्भय रहेगा, और अपने चारों ओर देख देखकर तू निर्भय विश्राम कर सकेगा। - अय्युब ११:१८
    ·         Isaiah 57:2 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness. वह शान्ति को पहुंचता है; जो सीधी चाल चलता है वह अपनी खाट पर विश्राम करता है। - यशायाह ५७:
    ·         Isaiah 58:13:14A If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
    Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth
    यदि तू विश्रामदिन को अशुद्ध करे अर्थात मेरे उस पवित्र दिन में अपनी इच्छा पूरी करने का यत्न करे, और विश्रामदिन को आनन्द का दिन और यहोवा का पवित्र किया हुआ दिन समझकर माने; यदि तू उसका सम्मान करके उस दिन अपने मार्ग पर चले, अपनी इच्छा पूरी करे, और अपनी ही बातें बोले, तो तू यहोवा के कारण सुखी होगा, और मैं तुझे देश के ऊंचे स्यानों पर चलने दूंगा। - यशायाह ५८:१३,१४
    ·         1 Corinthians 10:31 Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. सो तुम चाहे खाओ, चाहे पीओ, चाहे जो कुछ करो, सब कुछ परमेश्वर की महिमा के लिये करो। - कुरिन्थियों १०:३१
    ·         Hebrews 4: 9 , 10 There remaineth therefore a rest to the people of God.
    For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.
    सो जान लो कि परमेश्वर के लोगों के लिये सब् का विश्राम बाकी है। क्योंकि जिस ने उसके विश्राम में प्रवेश किया है, उस ने भी परमेश्वर की नाई अपने कामों को पूरा करके विश्राम किया है। - इब्रानियों :,१०

No comments:

Post a Comment